Uudis

Kuula ise: kui head on eestikeelsed kõnesüntesaatorid aastal 2019?

Eesti keele kõnesüntesaatoritel on veel pikk tee minna.

Aina enam tekib meie ellu rääkivaid masinaid. Nutiassistent, auto GPS, uudiste ja raamatu ettelugemissüsteem, juturobot ja nii edasi.

Vaikselt hakkab ingliskeelsete jutustajate kõrvale tekkima ka eestikeelseid. Postimehes ja Delfis saab uudiseid kuulata, Elisa Raamat loeb raamatuid ette, sama teeb ka Google Books. Kuulame läbi, mis seisus on eestikeelsed kõnesüntesaatorid on?

Aasta on 2019, aga meil on ikka robot

Võtame kõigi näidete puhuks ühe Gregori artikli, kus ta kurdab selle üle, et ta tüdineb kogu aeg videomängudest ära.

Algatuseks: Tõnu. See kõnesüntesaator sai mõni aasta tagasi eesti keele instituudis valmis.

Ei saa öelda, et selle jutu võiks inimesega segamini ajada. Samuti pole tekst kuigi selge, seega mürarikkas autos navigaatori juhiseid kuulates või lärmakas jõusaalis audioraamatut lugedes läheb arvatavasti mõni oluline lause kaotsi küll.

Lapsehääl

Eesti Keele Instituut on valmis saanud ka lapsehääle.

Seda artiklit võiks tõesti lugeda säärase häälega, see elu raskus, valu ja äng kõlab siit tõesti läbi.

Riina, no ütleme siis, et lapsevanem

Kui eelmine oli mänguvalus vaevlev väike poiss, siis nüüd samuti eesti keele instituudis valminud Riina, kes kõlab veidi nagu mõne tähtsa ministeeriumi ametnik. Aga kes ütles, et nemad videomänge ei mängi?

Einar: tõsine Viljandi maamees

Siinkirjutaja isiklik lemmik. Ei, kindlasti mitte kvaliteedi poolest, aga kui panna Einar Gregori kirjutatud artiklit lugeda, on veidrate kohtade juures tekkivad pausid, kahinad ja elektrilühist meenutavad häälitsused lihtsalt ütlemata lõbusad.

Silme ette tekib tõepoolest tugitoolis istuv talumees Einar, kes sõnast videomäng esimest korda kuuleb. Ta oskab isegi kiirlugemist, sest aeg-ajalt loeb ta osad laused kole kähku ette.

Asi läheb hullemaks

Eestis on kõnesüntesaatoreid loodud aga tegelikult ka varem. Näiteks 2000ndate keskpaigast on pärit Kalevi nimeline mees. Ta on ilmselt alles õppinud lugema, sest sõnade sidusus lonkab ka ikka mõnuga.

Täismõõdus robot ehk ilma inimhääleta eesti keel

E-speak on populaarne tasuta kõnesüntesaator, millel ka eesti keel olemas. Kui eelmiste puhul ehk püüti jäljendada inimese kõnet, siis siin on jutt puha robotlik. See on ilmselt ka eesmärk olnud.

Google on ka eesti keelt veidi töganud

Android seadmetes ja teistes Google’i teenustes on tegelikult olemas ka päris Google’i poolt loodud kõnesüntesaator. See ei ole ka perfektne, seda ei saa isegi inimesega sarnaseks pidada, aga vähemalt oskas ta õigesti hääldada “Red Dead Redemption 2”.

Kus on kõnesüntesaatorite tipp?

Eelduslikult iinglise keele juures. On ju selle keele turg kõige suurem ja kasutajaid rohkem. Samuti on ka tegijaid palju. Siin loeb näiteks Google’i kõnesüntesaator ette meie loodud teksti.

Et te ei arvaks, et see on puhtalt demonstratsiooni eesmärkidel perfektseks loodud tekst, kirjutasime pisikese uudise Gregorist ja Geenius Meediast.

Populaarsed lood mujal Geeniuses

Ära jää ilma päeva põnevamatest lugudest

Telli Geeniuse uudiskiri

Saadame sulle igal argipäeval ülevaate olulisematest Geeniuse teemadest.