Kuidas luua mitmekeelset veebilehte ning miks seda üldse tegema peaks?

Kui plaanid oma äri Eestist väljapoole laiendada või asja kohe suuremalt ette võtta, on mõistlik ka oma koduleht vastavalt ette valmistada. Parim viis selleks on mitmekeelne sisu, mis aitab sihtturgude klientideni paremini jõuda. Kuidas seda kõige mugavalt teha ning mida silmas pidada?

Milliseid keeli valida?

Alustuseks tuleb paika panna, millistesse keeltesse koduleht tõlkida. Kui plaanid jääda vaid koduturule, siis ei pruugi tõlke järele tarvidust tekkidagi. Kui aga soov on ka rahvusvahelisi kliente püüda, on mõistlik lisada mõni keel, mida paljud üle maailma räägivad. Loogiline valik on inglise keel, aga tasub analüüsida ka muid variante, mis aitaksid paremini sihtgrupini jõuda.

Millist sisu tõlkida?

Siit edasi tuleks läbi mõelda, kas mõistlik on tõlkida kogu veebilehe sisu või ainult mingi osa sellest. Ilmselgelt on esimene variant oluliselt töömahukam, eriti kui kasutusel on mitu võõrkeelt.

Lihtsam variant on tõlkida leht osaliselt, näiteks presenteerida teises keeles avalehte ning teisi strateegiliselt olulisi maandumislehti. Selle variandi kahjuks räägib aga tõik, et paljud potentsiaalsed kliendid ei pruugi siis otsingu kaudu sinu lehte leida.

Kuidas alustada?

Kõige mugavam on juba enne veebilehe loomist kogu selle sisu võõrkeeltesse ära tõlkida. Kui aga emakeelne veebileht varasemast olemas, siis tuleb tõlkimisvaev siiski ette võtta. Sisuliselt peab kõik tõlgitavad veebilehed dubleerima ning olenevalt sisuhaldusplatvormist uue keele lisamiseks vastavaid pluginaid ja tööriistu kasutama. Siinjuures tuleb silmas pidada, et ka menüüd ja juhtnupud oleksid tõlgitavas keeles.

WordPress pakub juba sisseehitatud võimalusi mugavamaks toimetamiseks, kus lisaks kogu lehe tõlkimisele saab mitmekeelseks teha ka ainult kindlaid postitusi. Kuidas erinevaid variante nende platvormil kasutada, saad vaadata sellest õpetusest.

Kiiret ja mugavat lahendust pakub ka kodumaine Voog, mis võimaldab kogu sisu muukeelsena presenteerida. Spetsiaalse tööriistaga on võimalik uus keel lisada tunniajase tööga.

Nii ühel kui teisel juhul tuleb arvestada, et sisu on tarvis käsitsi lisada ning kvaliteetse tulemuse jaoks on mõistlik kasutada tõlketeenust.

Populaarsed lood mujal Geeniuses

Igal argipäeval

Ära jää ilma päeva põnevamatest lugudest

Saadame sulle igal argipäeval ülevaate tehnoloogia-, auto-, raha- ja meelelahutusportaali olulisematest lugudest.