Ilmselt ei kujutaks keegi meist tänapäeval ette, et ostad poest külmkapi ja avastad koju jõudes, et eesti või inglise keelega pole midagi peale hakata, sest kõik tekstid on võõrkeeles, mida sa ei oska.
Kui aga liikuda ajas vaid 15 aastat tagasi, siis just nii oligi. Toona oli tavaline, et suuremate firmade kaup saabus siia puhtalt venekeelsena. Eriti andis see tunda tehnoloogia vallas, kus suurfirmade jaoks oli täiesti aktsepteeritav, et näiteks printerite ja kodumasinate kasutamiseks oli vaja kas nutti või head vene keele oskust.
Vene keeles polnud mitte ainult kasutusjuhendid, vaid ka menüüd, toote peal asuvad reklaamtekstid ja isegi nuppude juurde kirjutatud sõnad (nt printeri peal «Prindi»). Eestikeelse toega kaupa oleks sel ajal olnud võib-olla tõesti palju palutud, aga enamikul juhtudel polnud valikus isegi inglise keelt.
See lugu on Geeniuse ja PRO tellijatele.
Logi sisse või vormista tellimus
- Ligipääs seitsme Geeniuse portaali kõikidele artiklitele.
- Ajakirjade Autoleht, Autoleht Ekstra ja Digi artiklite lugemisõigus veebis.
Tellija andmed
Soovid maksta arvega, teha hulgitellimuse või otsid teistsugust tellimust? Kõik tellimisvõimalused leiad siit.