Tänavuste valimiste e-hääletamise perioodi alguses kirjutasime olukorrast, kus kohalike volikogude valimisel on hääleõigus paljudel Eestis elavatel inimestel, kellelt ei nõuta riigikeele oskust. Kui paljud teised e-teenused on Eestis tõlgitud ka inglise ja vene keelde, siis e-hääletamise rakendus siiski mitte.
Kutsusime üles lugejaid andma oma panust, et e-hääletamise rakendust teistesse keeltesse tõlkida ja kokku sai muljetavaldav valik erinevaid keeli. Vaijarakendus tõlgiti täielikult või osaliselt inglise, vene, prantsuse, saksa, hispaania, hiina, rootsi ja türgi keelde. Lisaks olid esindatud seto keel, aga ka “piraadikeel” ja klingoni keel.